top of page
Skilledword

About me

My experience working as a freelance linguist dates from 2018. I have provided medical and legal interpreting for the public services (NHS, community services, immigration, solicitors, police...) as well as simultaneous interpreting and other interpreting modes for conferences, meetings and different events. At the same time I work as a translator specialised in legal, financial and official documents. Finally I have participated in revision and proofreading projects, one of which was an essay awarded by the Catalan Pedagogical Society.

Rebeca Denia Ferrer

Skilledword

The project of Skilledword was born in January 2020. After working as a self-employed translator and interpreter for two years, I decided to set up a company of translation and interpreting whose aim was to help foreign people with the document translation and communicating in their everyday life.

Linguistic equality

 

Defending the linguistic and cultural equality, a world where everybody shares the same rights

Quality & time

 

Always delivering translations and interpretations on time with professionalism and accuracy

Transparency & responsibility 

 

Assessing clients’ needs carefully and advising them accordingly

Education

Certificate in Professional Economic and Financial Translation (2024)

Academia de los Grandes Traductores

Appointed Sworn Translator and Interpreter (2023)

Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation

Master's Degree in Teacher Training (English as a Foreign Language) (2022)

Valencia International University

Police-Approved Interpreter/Translator (PAIT) (2022)

National Police Chiefs' Council (NPCC)

Diploma in Public Service Interpreting, English law (DPSI) (2021)

London Metropolitan University | Chartered Institute of Linguists

Qualification to act as a Translator and Interpreter in the legal field (2018)

Centre for postgraduate studies and continuing education, Universitat Jaume I

Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting (2018)

Specialisation pathways: Interpreting/ Legal and Economic Translation

Universitat Jaume I | ISIT Paris

Areas

Law

+

Court and police

+

Immigration

+

Community services

+

Business

+

Economy

+

Medicine

+

Mental Health

+

Art

+

Education

+

+

Pedagogy

Professional memberships

Chartered Insititute of Linguists (CIOL)

Member (MCIL)

​

Institute of Translation and Interpreting (ITI)

Associate Member

CMTACT

s - w

FOLLOW ME ON

  • Facebook
  • LinkedIn
  • X

Get in touch by email, phone or WhatsApp for any doubts or to receive a free, no commitment quote.

​

General and specialised translation

Certified translation​

Sworn translation EN-ES

Interpretation

Revision and proofreading

Localisation

Spanish

Catalan

English

French

+44(0)7762148093

rebeca@skilledword.com

London

​

SDL Trados Studio, Chartered Institute of Linguists (CIOL), Institute of Linguists (ITI),  Continuous Professional Development (CPD) 2022/23.
Member-logo-banner.png
SDL Trados Studio, Chartered Institute of Linguists (CIOL), Institute of Linguists (ITI),  Continuous Professional Development (CPD) 2022/23.
SDL Trados Studio, Chartered Institute of Linguists (CIOL), Institute of Linguists (ITI),  Continuous Professional Development (CPD) 2022/23.

© 2023 Rebeca Denia. All rights reserved.

bottom of page